CALENDAR
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< August 2017 >>
SPONSORED LINKS
ARCHIVES
CATEGORIES
RECOMMEND
アラビア語の入門
アラビア語の入門 (JUGEMレビュー »)
本田 孝一
講座で使ってるテキストです
MOBILE
qrcode
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - |
アラビア語講座第9回
今日は単語から。

姉妹:ウフトゥン اخت
ともだち:サディークン صديق
商人:タージルン تاجر
生徒:ティルミーズン تلميذ
先生:ムダッリスン مدرس
作家:カーティブン كاتب
教授:ウスタードゥン استاذ
王:マリクン ملك
お手伝いさん:ハーディムン خادم
コック:タッバーフン طباخ
医者:タビーブン طبيب
学生:タリブン طالب

会話は前回の復習で、「コレは○○です」
男性名詞について聞く場合。
ハーザー キターブ? これは本です
هد كتب

女性名詞について聞く場合。
ハーディヒ サーヤトゥ?これは時計です。
هده

女性名詞は
○語尾にターマルブータがつくもの。
○自然の性別で決まるもの。
○国や都市の名前。
○身体の一部で対になっているもの。
○慣用的に

職業や人を表す単語はターマルブータをつけると女性形に変化する。
男性の友人:サディークン صديق
女性の友人:サディーカトゥン صدقة

男性の先生:ムダッリスン مدرس
女性の先生:ムダッリサトゥン مدرسة

つぎは、yes noで答える質問。「これは、本ですか?」
ハル ハーザー キターブン? 
هل هذ كتاب؟

次は、コレ、じゃなくてアレ。
男性名詞用:ザーリカ ذلك
女性名詞用:ティルカ تلك

アレはなんですか?だったら
マァー ザーリカ?
ما ذلك؟
これは、旅行でもすごく使えそう。
ちなみに、アラビア語では、クエスチョンマークやカンマも全部さかさま。
すごーく変。。。(^_^;)
| アラビア語講座 | 22:22 | comments(3) | trackbacks(1) |
アラビア語講座 第6回
今週はちょっとした言葉から。

わ、すごい、へぇ〜って感じのときにいう言葉。
「マァッ・シャ・アッラー」ما شاء الله

アラブ系の人と話してて、へぇ〜ボタンを押したいようなときに、使えるかも(^^ゞ

これと似た言葉で、アラブ人がよく使うのはこの言葉。
「イン・シャ・アッラー」ان شاء الله

未来のことをいうときに使うことばで、意味は、神の御心のままに。
アラビア語圏に行ったときに何か明日の約束をすると、相手がこれを言う。
「明日、○○してね?」
「いいよ。インシャアッラー。」
こういわれて、明日になると、○○はしてくれなくて、またインシャアッラーっていわれたりして、いらいらする言葉。
たしかに、そういう話ってよく聞くよな〜


それから、文法。
定冠詞=theにあたるものとして名詞の前につくもの。
ال
アル 
例えば、「ペン」という名詞を「そのペンは」という意味にするには、
قلم にアルをつけて  القلمとかく。

こう書くと簡単みたいだけど、そろそろ覚えること多くて混乱してきた・・・・(^^ゞ
اليابان 日本 ヤーバーン
الاب  お父さん アルアブ
الحلم 夢 アルフルム
الفلفل コショウ アルフィルフィル (フィルフィルってちょっとかわいい、、、)


ほんとは読み記号を入力したいけどやり方よく分からず。。。。

今日の写真は、ウズベキスタンでみた写本。
| アラビア語講座 | 22:33 | comments(0) | trackbacks(0) |
テレビの裏側
アラビア語の先生から聞いた話。
イラクで、日本人の人質が取られていたとき、テレビではやたらにカタールの衛星放送局アル・ジャジーラの放送を流していた。
その裏で、先生はずーーーっとアルジャジーラを見て、何を言ってるか、何か重要なことを言ってないか聞き取るっていう仕事をしてたんだそうだ。

アラビア語だと使える人も少ないのか、交代なしで12時間ぶっ続けでテレビを見てたんだとか。
しかも、ずっと、テレビ局の人から、どうですか?なんていってますか?ってプレッシャーをかけられ続けたらしい。
先生は、うっかりトイレにもいけなくて、大変だったとおっしゃっていた。
それはそうでしょう。

なんと、テレビの裏側でこんなことが起こっていたなんて。

ちょうど人質解放の瞬間は、先生がその仕事をしてるときじゃなかったから家でその瞬間を見たといってたけど、そのときその仕事してた人は、大変だっただろうなー
| こぼれ話 | 22:48 | comments(0) | trackbacks(0) |
アラビア語講座 第5回
5回目に習ったこと。
<ショートアリフ>
特定の単語で使う長母音を表す記号。短い棒を上にかく
هزا

<アリフ・マクスーラ>
決まった単語の語尾で使うの点がないものでと同じ。


<タンウィーン>
語尾にnをつけて読む記号で、名詞・形容詞の不定(=英語のaとかan)をあらわす

会話は、気軽なあいさつの言葉。マルハバ!


今日のイメージはシリア・ダマスカスのウマイヤドモスク
| アラビア語講座 | 23:56 | comments(0) | trackbacks(0) |
アラビア語講座 第4回
4回目の講座では、二重母音から。
auとaiっていう2つの二重母音のあらわし方。
auはファトハをつけた母音がaの文字の次にワーウوをつける。
aiはファトハをつけた文字の次にヤー يをつける。

例えば
ك +ل +ي +ب =كليب

زين ザイ(ai)ヌ

بيع バイ(ai)ウ

يوم ヤウ(au)ム

صوم サウ(au)ム

قول カウ(au)ル

それからシャッダ記号
小さいツをあらわすために使うwを小さくしたような記号。
これがつくとつまった音になる。

習った会話はこれ。
お元気ですか?おかげさまで。

お元気ですか? カイファ・ハールキ?(男性にはハールカ?)
おかげさまで  アル・ハムドゥ・リッラー

さようなら  マアッ・サラーマ(見送る側)
さようなら  イラッ・リカー


今日の写真は、ウズベキスタン・ヒワでみたコーランの写本。
| アラビア語講座 | 16:39 | comments(0) | trackbacks(0) |
| 1/2PAGES | >>